Friday, November 15, 2013

Best time to go to ThailandEasy Thai Linguistic Communication - When Inwards Thailand, Verbalise To The Thais

Don’t y'all discovery it cute together with appealing when y'all hear closed to foreigners trying to speak the local linguistic communication of the terra firma they are inward when they desire to purchase things or ask data most something or but endeavour to move friendly? Some of my friends tell they similar it rattling much when they hear foreigners tell things inward Thai fifty-fifty if incorrect words are used or the pronunciation sounds funny.

I agree. If I were a vendor or a someone the foreigner is talking to I would sure as shooting experience receptive, eager to help, or willing to trim down prices when I hear a foreigner says: “Sawasdee ka or Sawasdee krub (Greeting words used throughout the hateful solar daytime at the offset coming together of the hateful solar daytime amongst a Thai person), “An nee tao rai” (How much does this cost?) or “Rod lueh vocal roi baht dai mai?” (Can y'all trim down the toll downwardly to 200 baht, please?). These unproblematic words grade the feeling that the foreigner has closed to honour for our terra firma then that he or she takes the problem to tell a few things inward our language.

Here are closed to unproblematic everyday expressions which are a MUST to larn on the positive side of Thai people, together with I am certain y'all tin move imagine the friendly smiling which volition accompany the reply from the roadside nutrient vendor, a store owner, a fruit stall seller or Thai people inward full general or on the faces of non-Thai people who are standing closed past times when they hear y'all tell them ;)

GENERAL EXPRESSIONS
Hello (female / manly someone speaker) Sawasdee ka / krub
How are you? Sabai dee mai ka / krub
Fine thank y'all Sabai dee ka / krub, kob koon
Thank you Kob koon ka / krub
Never hear Mai pen rai ka / krub
I can’t speak Thai Chan/Pom pood Thai mai dai
I don’t sympathize Chan/Pom mai kao chai tee khun pood
Do y'all understand? Kao chai mai ka / krub
May I accept a photograph? Tai ruup dai mai ka / krub
Where is the balance room? Hong nam yoo tee nai ka / krub
Good bye Pai gone na ka / krub
See y'all again Laew phob gan mai na ka / krub
Sorry / excuse me Kor thoad ka / krub
I, me Chan (for female), Pom (for male)
You Khun
Please speak to a greater extent than slowly Ga roo na pood chah chah noi ka / krub
What is your name? Khun chue arai ka / krub
My cite is Alice / James Chan / Pom chue Alice / James

BUYING THINGS
How much does this cost? An nee ra ka tao rai ka / krub
What is this? Nee arai ka / krub
Very expensive Paeng jang loey
Can y'all trim down the toll downwardly to
200 baht?
Lod ra ka lueh vocal roi baht dai mai
.
I desire ……. Chan / Pom yark dai…… ka / krub

THAI PHRASES FOR EMERGENCIES
Help! Chooay dooay
I ask a doctor Chooay tam mor hai noi ka / krub
Where is a hospital? Rong pa ya bahn yoo tee nai ka / krub
Police station Sa tha nee tham roout

DIRECTIONS IN THAI
Stop, Stop here Yoot tee nee
Slow, slowly Chah, chah-chah
Turn left, Turn Right Leow sai, leow kwah
Straight ahead Trohng pai
Be careful Rawang

PLACES
Station (as inward Police Station) Sa ta nee
Bus Stop Pai rot meh
Train Station Sa ta nee rot fai
Airport Sa nam bin
Embassy Sa tahn toot
Hotel Rong ram
Toilet Hong nam

By the way, inward Thai linguistic communication the discussion “I” is translated every bit Chan when spoken past times a female, together with Pom when spoken past times a male. Thai sentences frequently terminate amongst ka when spoken past times a woman someone together with krub when spoken past times a male.

Sumber http://sabaisabai-thailand.blogspot.com/

No comments:

Post a Comment