Hi! Did you lot popular off your starting fourth dimension few nights inward Bangkok pleasantly as well as are directly fix to come across or as well as therefore of our attractions upcountry?
Now, you lot volition accept noticed that when you lot starting fourth dimension landed at Suvarnabhumi International Airport at that spot was petty or no problem inward communicating inward English linguistic communication every bit our drome staff accept been selected inward stance of their fluency inward English linguistic communication also every bit their smiling faces as well as pleasant demeanors.
However, if, similar my friends’ cousins, you lot would live on backpacking to other destinations inward Thailand to bask upcountry hospitality as well as beautiful scenery, perchance you lot should larn prepared amongst or as well as therefore useful Thai phrases inward illustration your English linguistic communication is beyond the agreement of drome employees when you lot larn into at that spot also every bit when you lot provide to Bangkok.
So hither nosotros larn amongst or as well as therefore Thai phrases for you lot to exercise your skills on when you lot larn into at other airports as well as other destinations inward Thailand. At the really least, you lot volition bask seeing brilliant smiles on the faces of people you lot speak to inward Thai.
Where produce I collect my baggage?
ฉัน/ผมไปรับกระเป๋าได้ที่ไหนคะ/ครับ
Chan/Pom pai rub krapao dai ti nai ka/krub
Where tin I detect a taxi?
ฉัน/ผมจะหาแท๊กซี่ได้ที่ไหนคะ/ครับ
Chan/Pom cha hah taxi dai ti nai ka/krub
Sorry, I don’t understand
ขอโทษค่ะ/ครับ ฉัน/ผมไม่เข้าใจ
Kor tod ka/krub Chan/Pom Mai khao jai
How tin I larn to ………… hotel?
ฉัน/ผมจะไปโรงแรม…………ได้อย่างไรคะ/ครับ
Chan/Pom ja pai rong ram ………… dai yang rai ka/krub
How tin I larn to the hospital?
ฉัน/ผมจะไปโรงพยาบาลได้อย่างไรคะ/ครับ
Chan/Pom ja pai rong payaban dai yang rai ka/krub
How tin I larn to the beach?
ฉัน/ผมจะไปที่ชายหาดได้อย่างไรคะ/ครับ
Chan/Pom ja pai ti chai haad dai yang rai ka/krub
How tin I larn to ………… bank?
ฉัน/ผมจะไปธนาคาร…………ได้อย่างไรคะ/ครับ
Chan/Pom ja pai thana karn ………… dai yang rai ka/krub
How tin I larn to the airport?
ฉัน/ผมจะไปที่สนามบินได้อย่างไรคะ/ครับ
Chan/Pom ja pai ti sanam bin dai yang rai ka/krub
And at the drome on your agency dorsum to Bangkok, inward illustration you lot accept to enquire directions:
Where is the domestic level?
อาคารผู้โดยสารภายในประเทศอยู่ที่ไหนคะ/ครับ
Arkarn poo doi sarn pai nai prathet yoo tinai ka/krub
Where is the international level?
อาคารผู้โดยสารต่างประเทศอยู่ที่ไหนคะ/ครับ
Arkarn poo doi sarn thang prathet yoo tinai ka/krub
Where is the check-in desk for ……… airlines?
เคาน์เตอร์เช็คอินของสายการบิน………อยู่ที่ไหนคะ/ครับ
Counter check-in kong sai karnbin ……… yoo ti nai ka/krub
Is my flying on time?
เครี่องบินจะออกตรงเวลาหรือเปล่าคะ/ครับ
Krueang bin cha org trong wela rue plao ka/krub
When should I live on at the gate?
ฉัน/ผมต้องไปที่เกตตอนกี่โมงคะ/ครับ
Chan/Pom tong pai tee gate torn kee mong ka/krub
Excuse me, where is the washroom?
ขอโทษค่ะ/ครับ ห้องน้ำไปทางไหน
Khor tod ka/krub. Hong nam pai tang nai
As I said inward the previous Episode, inward Thai linguistic communication the give-and-take I is translated every bit Chan when spoken past times a female, as well as Pom when spoken past times a male, as well as Thai sentences frequently cease amongst ka when spoken past times a woman soul as well as krub when spoken past times a male, as well as therefore you lot should pick out solely 1 flat when you lot speak.
Sumber http://sabaisabai-thailand.blogspot.com/
Now, you lot volition accept noticed that when you lot starting fourth dimension landed at Suvarnabhumi International Airport at that spot was petty or no problem inward communicating inward English linguistic communication every bit our drome staff accept been selected inward stance of their fluency inward English linguistic communication also every bit their smiling faces as well as pleasant demeanors.
However, if, similar my friends’ cousins, you lot would live on backpacking to other destinations inward Thailand to bask upcountry hospitality as well as beautiful scenery, perchance you lot should larn prepared amongst or as well as therefore useful Thai phrases inward illustration your English linguistic communication is beyond the agreement of drome employees when you lot larn into at that spot also every bit when you lot provide to Bangkok.
So hither nosotros larn amongst or as well as therefore Thai phrases for you lot to exercise your skills on when you lot larn into at other airports as well as other destinations inward Thailand. At the really least, you lot volition bask seeing brilliant smiles on the faces of people you lot speak to inward Thai.
Where produce I collect my baggage?
ฉัน/ผมไปรับกระเป๋าได้ที่ไหนคะ/ครับ
Chan/Pom pai rub krapao dai ti nai ka/krub
Where tin I detect a taxi?
ฉัน/ผมจะหาแท๊กซี่ได้ที่ไหนคะ/ครับ
Chan/Pom cha hah taxi dai ti nai ka/krub
Sorry, I don’t understand
ขอโทษค่ะ/ครับ ฉัน/ผมไม่เข้าใจ
Kor tod ka/krub Chan/Pom Mai khao jai
How tin I larn to ………… hotel?
ฉัน/ผมจะไปโรงแรม…………ได้อย่างไรคะ/ครับ
Chan/Pom ja pai rong ram ………… dai yang rai ka/krub
How tin I larn to the hospital?
ฉัน/ผมจะไปโรงพยาบาลได้อย่างไรคะ/ครับ
Chan/Pom ja pai rong payaban dai yang rai ka/krub
How tin I larn to the beach?
ฉัน/ผมจะไปที่ชายหาดได้อย่างไรคะ/ครับ
Chan/Pom ja pai ti chai haad dai yang rai ka/krub
How tin I larn to ………… bank?
ฉัน/ผมจะไปธนาคาร…………ได้อย่างไรคะ/ครับ
Chan/Pom ja pai thana karn ………… dai yang rai ka/krub
How tin I larn to the airport?
ฉัน/ผมจะไปที่สนามบินได้อย่างไรคะ/ครับ
Chan/Pom ja pai ti sanam bin dai yang rai ka/krub
And at the drome on your agency dorsum to Bangkok, inward illustration you lot accept to enquire directions:
Where is the domestic level?
อาคารผู้โดยสารภายในประเทศอยู่ที่ไหนคะ/ครับ
Arkarn poo doi sarn pai nai prathet yoo tinai ka/krub
Where is the international level?
อาคารผู้โดยสารต่างประเทศอยู่ที่ไหนคะ/ครับ
Arkarn poo doi sarn thang prathet yoo tinai ka/krub
Where is the check-in desk for ……… airlines?
เคาน์เตอร์เช็คอินของสายการบิน………อยู่ที่ไหนคะ/ครับ
Counter check-in kong sai karnbin ……… yoo ti nai ka/krub
Is my flying on time?
เครี่องบินจะออกตรงเวลาหรือเปล่าคะ/ครับ
Krueang bin cha org trong wela rue plao ka/krub
When should I live on at the gate?
ฉัน/ผมต้องไปที่เกตตอนกี่โมงคะ/ครับ
Chan/Pom tong pai tee gate torn kee mong ka/krub
Excuse me, where is the washroom?
ขอโทษค่ะ/ครับ ห้องน้ำไปทางไหน
Khor tod ka/krub. Hong nam pai tang nai
As I said inward the previous Episode, inward Thai linguistic communication the give-and-take I is translated every bit Chan when spoken past times a female, as well as Pom when spoken past times a male, as well as Thai sentences frequently cease amongst ka when spoken past times a woman soul as well as krub when spoken past times a male, as well as therefore you lot should pick out solely 1 flat when you lot speak.
No comments:
Post a Comment